Do you have a question you wish you could ask Adair Tishler, the actress who portrays Molly Walker?
Heroes Wiki has an exclusive interview scheduled with Adair. Submit your questions here.
Talk:Appearance alteration
From Heroes Wiki
| Ability Naming Conventions | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| The following sources are used for determining evolved human ability names, in order: | |||||
| 1. Canon Sources | Episodes | ||||
| Graphic Novels, Heroes Evolutions | |||||
| 3. Secondary Sources | Episode commentary, Interviews | ||||
| 4. Common names for abilities | Names from other works | ||||
| 5. Descriptions of abilities | Descriptions | ||||
| 6. Possessor's name | If no non-speculative description is possible | ||||
| | |||||
| Source/Explanation | "Appearance alteration" is the ability name listed in Connie's assignment tracker profile. | | |||
Oh Here It Goes Here It Goes Again
"... the ability to alter people's appearances." It's right there. :D —NellaBishop 04:05, 27 May 2008 (EDT)
- Oh, didn't notice the vocal chords thing. That's what happens when I read it at 4 AM. :| —NellaBishop 15:17, 27 May 2008 (EDT)
- The tracker: "Adaptive Appearance Manifestation." —Riddler 15:30, 27 May 2008 (EDT)
- The manifestation part is in small print on the right side. It says "Appearance alteration" in big print where the ability name normally goes.—MiamiVolts (talk) 15:37, 27 May 2008 (EDT)
- The tracker: "Adaptive Appearance Manifestation." —Riddler 15:30, 27 May 2008 (EDT)
chords/cords
Though neither is incorrect, the preferred spelling is "cords", not "chords". We should probably try to be consistent in our spelling. See Wikipedia:Vocal cords#Spelling. — RyanGibsonStewart (talk) 19:29, 27 May 2008 (EDT)
- I always thought everyone spelled it "vocal cords". A cord is like a string... a chord is a musical note. I never knew there was ever any ambiguity until I read the Wikipedia article. (Admin 23:25, 27 May 2008 (EDT))
- Same here. I thought it was a mistake when I read it in the GN, and so I went to look it up. Guess I learned something new! :) — RyanGibsonStewart (talk) 23:29, 27 May 2008 (EDT)
- Having had to read a bunch of works by British authors, I've seen it used both ways. I do prefer the Americanized "cord", though.—MiamiVolts (talk) 23:32, 27 May 2008 (EDT)
- Same here. I thought it was a mistake when I read it in the GN, and so I went to look it up. Guess I learned something new! :) — RyanGibsonStewart (talk) 23:29, 27 May 2008 (EDT)

